Nia Davies is a poet and literary curator based in Wales. Her first pamphlet of poems Then Spree came out from Salt in 2012 and her poetry and essays have appeared in numerous international journals and online magazines. She edits Poetry Wales and works on the international literary projects Literature Across Frontiers and Wales Literature Exchange. A frequent collaborator with other poets and artists, Nia Davies co-curated Gelynion – a Welsh Enemies project on collaboration in contemporary poetry in Wales. Her poems have been translated into Arabic, Kurdish, Mandarin, Slovak, Spanish and Turkish. Her newest publication is Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmısınız or Long Words (Boiled String, 2016).
“Nia Davies’s poems are sharply attentive to the realm of the ‘inner ear’, a meeting point of external and internal environments. The lines have their own intense music, but instead of approaching song’s recognition and resolution they push towards the unfamiliar. Archaeologies and soundscapes are carefully excavated in language that sparks at every turn, while multiple directions open for the reader and ‘choice is a parallelogram / best made on the slant.’” —Zoë Skoulding